A mensagem que menciona suposto caso de assalto com uso da droga burundanga ou escopolamina é mais uma lenda cujos componentes são os de praxe: um pouco de verdade, muitos dados imprecisos e um monte de inverdades.
A mesma mensagem, com pequenas mudanças, como o nome da cidade de Curitiba para Sontghon (Johannasburg) (sic), circula em países africanos de língua portuguesa. Versão em castelhano cita un centro comercial que está en la esquina de avenida Clouthier y Patria na cidade de Guadalajara, México. Outra versão menciona centro comercial em Caracas, Venezuela.
A mesma mensagem, com pequenas mudanças, como o nome da cidade de Curitiba para Sontghon (Johannasburg) (sic), circula em países africanos de língua portuguesa. Versão em castelhano cita un centro comercial que está en la esquina de avenida Clouthier y Patria na cidade de Guadalajara, México. Outra versão menciona centro comercial em Caracas, Venezuela.
O texto em circulação no Brasil é cópia da versão de além-mar e é fácil ver os termos e expressões não usuais por aqui:
Quando estava a falar
comecei a marcar o número.
reacção à droga
Estão a traficar
rebuçados
connosco
Actua
Versões que circulam nos EUA mencionam não cartão de crédito e um papel, mas cartão de visita contaminado pela burundanga.
Gostei do esclarecimento, quando li o email não acreditei e resolvi pesquisar, e encontrei esse blog, muito bom.
ResponderExcluir